Юмористические выступления Михаила Задорнова, Евгения Петросяна и Михаила Жванецкого, сольные концерты Григория Лепса, Дианы Арбениной, классика от Дениса Мацуева и Владимира Спивакова, день рождение Иосифа Кобзона, концерты Александра Розенбаума и других шансонье.
Репертуарные спектакли Ленкома. Премьеры. Знаменитая "Юнона и Авось" и уже популярная "Аквитанская львица". Консультируем по любым вопросам, деликатный подход к каждому клиенту, оперативная доставка. Постоянным клиентам-скидки. При покупки более 4-х билетов на любой спектакль театра Ленком-скидки!
«Romeo & Juliette» - это третий совместный проект продюсеров Александра Вайнштейна, Катерины Гечмен-Вальдек и директора театра «Московская оперетта» Владимира Тартаковского. Его создатели уверены, что «Ромео и Джульетта» достойно примет эстафету успеха мюзиклов «Метро» и «Notre Dame de Paris» .
Специально для России творческой командой создателей спектакля во главе с режиссером-постановщиком и хореографом РЕДА (REDHA) были воплощены новые режиссерские и хореографические решения, созданы новые декорации и костюмы.
В конце 2003 года в Москве совместно с французскими постановщиками был проведен кастинг, показавший, что в России сегодня практически полностью сформирован пласт артистов, способных работать в жанре мюзикла.
Мюзикл «Ромео и Джульетта», труппа которого состоит из молодых и талантливых актеров, как когда-то «Метро» и «Notre Dame de Paris», обещает открытие новых имен. В составе новой труппы зрители также увидят уже полюбившихся им звезд мюзикла «Notre Dame de Paris».
В сюжете мюзикла максимально сохранена канва великой пьесы Шекспира. Герои, как и во времена Вероны, продолжают любить и ненавидеть, радоваться и страдать…
Жерар Пресгурвик: «Мне кажется, что только произведения Шекспира способны бросить вызов времени. В «Ромео и Джульета» есть любовь, ненависть, смелость, ревность, грусть… Эта трагедия могла случиться и в наши дни… Я горжусь, что могу представить свою работу требовательной и благодарной московской публике».
Реда Бентэфор: «Если говорить о новизне русской версии, то можно сказать, что мы поменяли практически все. Мы поменяли декорации, многие мизансцены. Вдобавок, русская труппа – одна из самых лучших трупп, которые я видел в мире. Уверен, что зритель будет доволен».
Наум Олев: «Я счастлив, что мне удалось поработать Шекспиром. Это было безумно трудно, и хочется верить, что получилось!»